You are currently browsing the tag archive for the ‘Irish’ tag.

A magic charm of spell; a superstition. Irish “piseog”=spell, witchcraft Early Irish “piseoc.”

A kiss. Irish “poc” < Latin “pax”=kiss of peace or just peace.

An Irish funeral song accompanied with wailing. Irish “caoine” < Old Irish “cainim”=I weep, wail, or lament.

A person who is dirty, lazy, and unpleasant. Irish >slab”=mud, sludge, related to Scandinavian “slabb”=wet filth, slops.

Female spirit that wails by a house where someone is about to die. Irish “bean sidhe” < Old Irish “ben side”=woman of the fairies.

A poet. Gaelic and Irish “bard” < Old Celtic “*bardo”=poet-singer, minstrel. A term on contempt in the C16th.

Foolish person, especially a female. Irish “oinseach”=foolish woman, clown < Old Irish “oinmit”=fool + “-seach”=female suffix.

A mucous deposit. Irish “sream”=corrupt matter, phlegm, or related to fluids running from the eyes.

A formless, luminous ghost. Irish “samhailt”=likeness or apparition.

Pouch or large purse often worn in front of a kilt.Scottish Gaelic “sporan”=purse; Irish “sparan”=purse.

Using the site

Use the Search box below to look for a specific word. Use the A-Z tab to browse pages of words.
Follow Tweetionary: An Etymology Dictionary on